luns, 9 de maio de 2022

Club de lectura de xaponés, última reunión: 13 de maio ás 11h15 na aula 32

角田 光代・対岸の彼⼥三 「かくた みつよ・たいがんのかのじょ3

一衣帯水 「いちいたいすい」


Kakuta Mitsuyo es la última autora que se ha incorporado al ilustre elenco de escritores que, como Tanizaki Junichiro, Yosano Akiko o Enchi Fumiko en su día, han traducido al japonés moderno el Genji Monogatari 源氏物語 「げんじものがたり」 de Murasaki Shikibu. Se establece así una suerte de eterno retorno que ha mantenido vivo al “príncipe resplandeciente” desde el lejano periodo de Heian 平安時代 「へいあんじだい」 hasta el actual 令和時代 「れいわじだい」.

Entre la dama Murasaki y Kakuta Mitsuyo hay una distancia de mil años y dos idiomas japoneses incompatibles entre sí, pero ambas son mujeres y cuentan la historia de la misma corte de 平安京「へいあんきょう」, la actual Kioto; aquella para unas decenas de lectores de la alta aristocracia y ésta para millones de lectores del Japón contemporáneo. Ambas están muy lejos y, al mismo tiempo, muy cerca una de otra.

En japonés, el término 一衣帯水 「いちいたいすい」 representa una corriente estrecha y alargada de agua, parecida al obi del kimono desenrollado; al mismo tiempo evoca algo que está próximo pero separado por ese angosto margen de agua. ¿Por qué no imaginar a la dama Murasaki y a Kakuta Mitsuyo en cada una de las orillas de esa corriente estrecha que nunca se juntan: tan lejos, tan cerca?

Salvando las distancias, también en el ciclo del club de lectura que ahora concluimos hemos intuido ese estar lejos-cerca como nuestro propio reflejo y que todo se entrelaza: las autoras que leemos, por ser mujeres y por tener, en cierta manera, una conexión con la dama Murasaki, pero también nosotros, que estando tan lejos de Japón nos sentimos tan cerca gracias a las clases de japonés, a los libros que leemos, las películas que vemos y toda la cultura que desde allí nos llega.

Os invitamos a ver el video en el que todos los miembros del club de lectura hemos puesto nuestra pequeña aportación bajo la extraordinaria dirección de アラスカさん y que solo podía titularse一衣帯水 「いちいたいすい」

El próximo viernes 13 de mayo a las 11:15 en el aula 32 de la escuela tendremos la última reunión del club de lectura por este curso. Podremos disfrutar el video en pantalla grande y フリオさん hará una presentación con el resumen de este ciclo. También hablaremos de vuetras propuestas, lecturas y actividades para el próximo curso que os animamos a compartir ese día.

また金曜日!



 



 

Ningún comentario:

Publicar un comentario